Seligstes Wissen: Jesus ist mein (Original: Blessed Assurance)

 

1.      Seligstes Wissen: Jesus ist mein! Köstlichen Frieden bringt es mir ein. Leben von oben, ewiges Heil, völlige Sühnung ward mir zuteil. Lasst mich's erzählen, Jesus zur Ehr; wo ist ein Heiland, größer als er? Wer kann so segnen, wer so erfreun? Keiner als Jesus! Preis ihm allein!

 

2.      Ihm will ich leben, o welche Freud! Herrliche Gaben Jesus mir beut: Göttliche Leitung, Schutz in Gefahr, Sieg über Sünde reicht er mir dar. Lasst mich's erzählen, Jesus zur Ehr; wo ist ein Heiland, größer als er? Wer kann so segnen, wer so erfreun? Keiner als Jesus! Preis ihm allein!

 

3.      Völlig sein eigen! Nichts such ich mehr; Jesus, er stillet all mein Begehr. Treu will ich dienen ihm immerdar, bis ich gelang zur oberen Schar. Lasst mich's erzählen, Jesus zur Ehr; wo ist ein Heiland, größer als er? Wer kann so segnen, wer so erfreun? Keiner als Jesus! Preis ihm allein!

 

Text: Frances Jane Crosby, 1820-1915

Melodie: Phoebe Knapp, 1839-1898

Deutsch: Heinrich Rickers, 1864-1928

 

 

Original: Blessed assurance

 

1.      Blessed assurance, Jesus is mine! O what a foretaste of glory divine! Heir of salvation, purchase of God, Born of his Spirit, washed in His blood. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long.

 

2.      Perfect submission, perfect delight! Visions of rapture now burst on my sight! Angels descending bring from above echoes of mercy, whispers of love. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long.

 

3.      Perfect submission, all is at rest. I in my Savior am happy and blest, Watching and waiting, looking above, filled with his goodness, lost in his love. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long. This is my story, this is my song, praising my Savior, all the day long.