| Luther 1984: | 61 000 Esel; |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und 61 000 Esel; |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und 61 000 Esel; |
| Schlachter 1952: | einundsechzigtausend Esel. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | und 61 000 Esel. |
| Zürcher 1931: | und 61 000 Esel. |
| Luther 1912: | 61.000 Esel |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Esel einundsechzigtausend, |
| Tur-Sinai 1954: | an Eseln einundsechzigtausend; |
| Luther 1545 (Original): | ein vnd sechzig tausent esel. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | einundsechzigtausend Esel |
| NeÜ 2024: | 000 Esel |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und 61000 Esel, |
| English Standard Version 2001: | 61,000 donkeys, |
| King James Version 1611: | And threescore and one thousand asses, |
| Westminster Leningrad Codex: | וַחֲמֹרִים אֶחָד וְשִׁשִּׁים אָֽלֶף |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 31, 1: Dieses Kapitel ist in vielfältiger Weise mit anderen Schriftstellen in 4. Mose verknüpft: Vergeltung für Midian (V. 2.3; 10, 2-10); Zur, der Midianiter (V. 8; 25, 15); Bileam (V. 8.16; 22, 2-24, 25); Peor (V. 16; 25, 1-9.14.15); Reinigung nach der Berührung einer Leiche (V. 19-24; 19, 11-19); Fürsorge für die Priester und Leviten (V. 28-47; 18, 8-32). Dieser Kampf gegen die Midianiter war ein Prototyp für Gottes Anforderungen eines heiligen Krieges, mit denen Israel sich an seinen Feinden rächte (s. 5. Mose 20, 1-18). 31, 1 Der Herr befahl Israel, sich an Midian zu rächen, weil die Midianiter dafür verantwortlich waren, dass Israel in Peor verdorben wurde (25, 1-18). |