| Luther 1984: | Als nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
|
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALS nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
|
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND Abimelech herrschte über Israel drei Jahre.
|
| Schlachter 1952: | Als nun Abimelech drei Jahre lang über Israel geherrscht hatte,
|
| Schlachter 2000 (05.2003): | Gottes Strafgericht über Sichem. Das Ende Abimelechs Als nun Abimelech drei Jahre lang über Israel geherrscht hatte,
|
| Zürcher 1931: | Als nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
|
| Luther 1912: | Als nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
|
| Buber-Rosenzweig 1929: | Abimelech herrschte über Jissrael drei Jahre.
|
| Tur-Sinai 1954: | Und Abimelech herrschte über Jisraël drei Jahre,
|
| Luther 1545 (Original): | Als nu AbiMelech drey jar vber Jsrael geherrschet hatte,
|
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Als nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrschet hatte,
|
| NeÜ 2024: | Abimelechs Ende: Als Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
|
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Abimelech war drei Jahre Herrscher über Israel.
|
| English Standard Version 2001: | Abimelech ruled over Israel three years.
|
| King James Version 1611: | When Abimelech had reigned three years over Israel,
|
| Westminster Leningrad Codex: | וַיָּשַׂר אֲבִימֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל שָׁלֹשׁ שָׁנִֽים
|