| Luther 1984: | -a-BITTET, so wird euch gegeben; -b-suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. -a) Markus 11, 24; Lukas 11, 5-13; Johannes 14, 13. b) Jeremia 29, 13.14. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «BITTET, so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan werden! |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | BITTET, und es wird euch gegeben werden-a-; sucht, und ihr werdet finden-b-; klopft an, und es wird euch aufgetan werden-c-. -a) Matthäus 18, 19; 21, 22; Markus 11, 24; Johannes 14, 13.14; Jakobus 1, 5; 1. Johannes 5, 14.15. b) 5. Mose 4, 29; 1. Chronik 28, 9; 2. Chronik 15, 2; Sprüche 8, 17. c) Jeremia 29, 13.14. |
| Schlachter 1952: | Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan! |
| Schlachter 1998: | Bittet, so wird euch gegeben; sucht, so werdet ihr finden; klopft an, so wird euch aufgetan! -1) die gr. Zeitform drückt ein beständiges, wiederholtes Bitten, Suchen und Anklopfen aus.++ |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Ermutigung zum Gebet Bittet, so wird euch gegeben; sucht, so werdet ihr finden; klopft an, so wird euch aufgetan! |
| Zürcher 1931: | BITTET, so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan werden! -Johannes 14, 13.14; Jakobus 1, 5. |
| Luther 1912: | Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. - Markus 11, 24; Lukas 11, 5-13; Jeremia 29, 13.14. |
| Luther 1912 (Hexapla 1989): | Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. -Markus 11, 24; Lukas 11, 5-13; Jeremia 29, 13.14. |
| Luther 1545 (Original): | Bittet, so wird euch gegeben, Suchet, so werdet jr finden, Klopffet an, so wird euch auffgethan. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. |
| Neue Genfer Übersetzung 2011: | »Bittet, und es wird euch gegeben; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch geöffnet. |
| Albrecht 1912/1988: | Bittet, so wird euch gegeben! Suchet, so werdet ihr finden! Klopfet an, so wird euch aufgetan! |
| Meister: | «BITTET-a-, und es wird euch gegeben werden; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch aufgetan werden! -a) Matthäus 21, 22; Markus 11, 24; Lukas 11, 9.10; 18, 1; Johannes 14, 13; 15, 7; 16, 23.24; Jakobus 1, 5.6; 1. Johannes 3, 22; 5, 14.15. |
| Menge 1949 (Hexapla 1997): | «BITTET, so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan werden! |
| Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden. |
| Revidierte Elberfelder 1985-1991: | -imp-BITTET, und es wird euch gegeben werden-a-; -imp-sucht, und ihr werdet finden-b-; -imp-klopft an, und es wird euch geöffnet werden-c-! -a) Matthäus 18, 19; 21, 22; Markus 11, 24; Johannes 14, 13.14; Jakobus 1, 5; 1. Johannes 5, 14.15. b) 5. Mose 4, 29; 1. Chronik 28, 9; 2. Chronik 15, 2; Sprüche 8, 17. c) Jeremia 29, 13.14. |
| Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Bittet und es wird euch gegeben! Sucht und ihr werdet finden! Klopft und euch wird geöffnet! |
| Interlinear 1979: | Bittet, und gegeben werden wird euch! Sucht, und finden werdet ihr. Klopft an, und geöffnet werden wird euch. |
| NeÜ 2024: | Bittet, und Gott wird euch geben; sucht, und er lässt euch finden; klopft an, und er öffnet die Tür! |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Bittet(a), und es wird euch gegeben werden; sucht(b), und ihr werdet finden; klopft an(c), und es wird euch geöffnet werden; -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Bittet immer wieder; o.: Bittet stetig; der gr. Impv. Präs. drückt üblicherweise eine fortdauernde o. wiederholte Handlung aus; so a. i. Folg. (b) i. S. v.: sucht unermüdlich bzw. anhaltend (c) i. S. v.: klopft beständig bzw. stets aufs Neue an -Parallelstelle(n): Matth 7, 7-11: Lukas 11, 9-13*; Bittet Matth 18, 19; Matth 21, 22; Jakobus 1, 5.6; 1. Johannes 3, 22; 1. Johannes 5, 14.15; sucht 2. Chronik 15, 2; 2. Chronik 15, 4; Sprüche 8, 17 |
| English Standard Version 2001: | Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
| King James Version 1611: | Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: |
| Robinson-Pierpont 2022: | Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. |
| Franz Delitzsch 11th Edition: | שַׁאֲלוּ וְיִנָּתֵן לָכֶם דִּרְשׁוּ וְתִמְצָאוּ דִּפְקוּ וְיִפָּתַח לָכֶם |
Kommentar: | |
| Peter Streitenberger 2022: | Die Präsentien αἰτεῖτε („bittet“), ζητεῖτε („sucht“) und κρούετε („klopft“) deuten auf anhaltende bzw. wiederkehrende Handlungen hin. |
| a | Aorist (2) |
| am | Aorist Medium (2, 24) |
| ap | Aorist Passiv (2, 31) |
| art | bestimmter Artikel (3) |
| bpm | betontes Personalpronomen (4) |
| bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
| f | Femininum (6) |
| ft | Futur (7) |
| ftm | Futur Medium (7, 24) |
| ftp | Futur Passiv (7, 31) |
| gn | Genitiv (8) |
| idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
| idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
| idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
| ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
| ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
| ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
| ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
| ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
| ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
| ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
| ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
| ima | Imperativ Aorist (9) |
| imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
| imp | Imperativ Präsens (10) |
| ipf | Imperfekt (11) |
| ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
| kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
| kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
| kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
| kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
| kom | Komparativ (18) |
| kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
| kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
| m | Maskulinum (23) |
| n | Neutrum (25) |
| nom | Nomen (26) |
| opt | Optativ (27) |
| pf | Perfekt (32) |
| pl | Plural (33) |
| pp | Präsens Passiv (13, 31) |
| ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
| ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
| pqpf | Plusquamperfekt (34) |
| prd | Prädikat (35) |
| pta | Partizip Aorist (28, 29) |
| ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
| ptp | Partizip Präsens (30) |
| ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
| sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
| sg | Singular (37) |
| sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
| sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
| sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
| sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
| sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
| sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
| ub | unbestimmt (45) |