Hochzeitslied aus
1. Wenn Liebe wächst und Wurzeln schlägt,
zwei Herzen so zu einem prägt, dann geht ihr froh den Weg zu zweit. Die Zukunft
steht für euch bereit.
2. Wenn Liebe trägt im Sturm der Zeit, schafft
ihr den Weg durch Freud und Leid. Gott sei der Fels auf dem ihr steht. Er sei
das Licht, auf das ihr seht
3. Wenn ihr auf Gottes Liebe baut, und euch
einander fest anvertraut, gehört ihr euch in Ewigkeit, denn Liebe trägt durch
Raum und Zeit.
Melodie: aus
England (1724)
1. When
love is found and hope comes home, come (/sing) and be glad that two are one. When
love explodes and fills the sky praise God and share
our Maker’s joy.
2. When
love has flowered in trust and care, build both each day that love may dare to
reach beyond home’s warmth and light, to serve and strive for truth and right.
3. When
love is tired, as loved-ones change, hold still to hope though all seem strange
till each returns and love grows wise through listening ears and opened eyes.
4. When
love is torn and trust betrayed, pray strength to love till torments fade, till
lovers keep no score of wrong but hear through pain love’s Easter song.
5. Praise
God for love, praise God for life, in age or youth, in calm or strife (/in
husband, wife). Lift up your hearts, let love be fed
though death and life in broken bread.